有机化学与药物化学的英语论文撰写

遵循具体学科的写作标准,可以让编辑和审稿人对您的研究更加信任,以下是美国期刊专家AJE的责任编辑对有机化学与药物化学专业文章撰写的一些具体建议。

更新于2016年7月11日

有机化学符号

撰写科学稿件时,除了英语写作需遵循的所有标准语法和句法之外,还需遵循其他的特定惯例。遵循具体学科的写作标准,可以让编辑和审稿人对您的研究更加信任,因此有必要认真处理小的细节。以下是对有机化学与药物化学专业文章撰写的一些具体建议。

1. 实验:

实验设计部分要遵照一定的格式,频谱数据要采用特定的展示方法。务必要阅读期刊指南要求,仔细查看目标期刊登载的其他文章,以确保您使用的格式正确。

  • 表达反应使用的试剂和化学品剂量时,最好直接说明化合物的量(的体积或质量),并在后方括号内说明摩尔数和当量。
  • 例如:2.4 g of NaH (0.1 mol, 1.1 eq.)
  • 溶剂只需说明体积。
  • 例如:25 mL of EtOAc

2. 缩略语:

在化学论文中,有时无需定义常见的缩略语。一般而言,各家期刊都编写了常见化学品和分析的标准缩略语表。请参照期刊指南要求,确定哪些缩略语需要在稿件中加以说明。

3. 文章中化合物的指代方法:

很多化学期刊都用黑体编号来指代反应图式(1, 2等)。

  • 在[2]文本中使用这些编号时,需使用黑体字
  • 用专有名称定义化合物编号时,需在名称后附上括号标明编号。但是,若未使用专有名称,则编号外不带括号。
  • 另外,未使用专有名称时,最好在编号基础上使用通用描述语。此时一般无需使用冠词(a, an, the)。
  • 例如:"2-Propanol (1) was oxidized to acetone (2)." 或 "Alcohol 1 was oxidized to ketone 2."
  • 但请勿表述为:"Alcohol (1) was oxidized to ketone (2)." 或 "2-Propanol 1 was oxidized to acetone 2."
  • 尽量不要单独使用编号,情况允许时请使用名词描述语。

4. 反应描述:

scheme 一词是指以图形表示一系列的反应。而equation 是指以图形表示单一反应。

5. 大写:

若化合物名称位于句首,则其名称首字母大写。表示分子结构的斜体字母需忽略不计(如立体化学中的 RS;表示构型的 cis-trans-ortho-tert-n-i-_等;或氮原子取代基 _N-)。

  • 例如:"_tert-_Butanol was added to the mixture.” 或 _N,N-_Dimethylformamide was used as the solvent."

我们希望[2]这些建议能帮助您遵守化学写作的惯例。若您有任何问题,或希望进一步了解我们的稿件或翻译服务,敬请发送邮件至support@aje.com!另外,只需轻扫下方条码,即可通过微信与我们交流!

撰稿人
标签
英文论文润色生物医药类科研发表资源化学有机化学药物化学缩略语论文撰写有机化学论文撰写药物化学论文撰写
目录
订阅邮件
订阅我们的邮箱后可提前获得AJE作者资源的文章,享受AJE服务的折扣,以及更多的优惠

查看 "隐私协议"